Page 120 - Pure Life 23
P. 120

Exploring English Translations of Quran… H. Alimi Baktash and M.H. Amiri  / 119
                  There     are    two    views                   Table 3
               concerning  the  basis  of  this     Birabbi             Number  Percent
               verb a-a-dh: The first is that it    with the Lord of    22      38.59%
               is derived from the meaning of       in the Lord of      15      26.31%
                                                                                3.5%
                                                                        2
                                                    of the One Who
               satara  meaning:  to  conceal/       creates
               hide/protect.                        with the            1       1.75%
                  So  when  you  say  the           Sustainer of
               Isti'adha     (a'udhu      billahi   to Allah the        1       1.75%
               minesh-Shaytanir-rajim), it is if    Creator of
               you’re    saying    “O     Allah,    of the Lord of      1       1.75%
                                                    with The Lord of
                                                                                1.75%
                                                                        1
               conceal  me  from  the  gaze  of     from the Lord of    1       1.75%
               the Satan/conceal me such that       with the Lord (Rab,   1     1.75%
               I am protected so that no Satan      the Cherisher) of
               can influence me”.                   with the Rabb of    1       1.75%
                  The  second  meaning  is  that    with (Allah), the    1      1.75%
               of     Luzum       al-Mujawarah      Lord of
               meaning:  sticking  on  to/firmly    with the Guardian    1      1.75%
                                                    Evolver of
               adhering  to;  So  when  say  the    of the Master of    1       1.75%
               Istiadha it is as if you want to     in Lord of          1       1.75%
               cling on to the One who you’re       in the Lord (Who    1       1.75%
               seeking refuge/protection with.      makes)
                  Your heart attaches itself to     with/by Lord/       1       1.75%
               Him  [not  physically  but  in       master/owner (of)   1       1.75%
                                                    with (Allah) the
               terms of the state of the heart]     Lord of
               and holds firm just as the child     unto the Lord of    1       1.75%
               sticks close to its mother when      to the Lord of the   1      1.75%
               threatened by an enemy.              of the Fosterer of   1      1.75%
                  The  chosen  equal  for  this     with Rabb of        1       1.75%
               phrase  suggested  by  Google
               translate is: “I seek refuge”.        Discussion
                                                     Bi-Rabbi’l  Falaq  (preposition+
                                                     noun  +  noun.  bi  means
                                                     by/with/in; Rabb means Lord).
   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125