Page 126 - Pure Life 23
P. 126
Exploring English Translations of Quran… H. Alimi Baktash and M.H. Amiri / 125
Ignorance We have three words to
the oppressor 1 1.75% discuss here: "twilight", “dusk”
and “darkness”.
Discussion According to Longman
Ghāsiq’in (noun, meaning twilight is the small amount of
darkness). The word ghāsiq is light in the sky as the day ends
derived from ghāsaq. Some or the time when day is just
experts believe that it means starting to become night, And
“to harm”. dusk is the time before it gets
Thus, ghāsiq is who attacks dark when the sky is becoming
and harms. According to less bright. And the darkness is
Allamah Tabarsi ghāsaq means when there is no light.
“harmful movement” and So, although the twilight and
ghāsiq means who attacks to dusk are so close to the ghāsiq
harm. Although the origin of in Arabic, they also imply the
the word is understood to mean meaning of a little light midst
harm, but he says, in this verse night time which is not
it means “night”. (Tabarsi, considered in ghāsiq.
1380, Chapter Falaq, V. 3) The chosen equal for this
Ghāsaq has been used in phrase suggested by Google
another verse in the Holy translate is: “the oppressor”.
Quran in the meaning of Table 8
darkness: “Maintain the prayer Ithawaqab Number Percent
from the sun's decline till the when it gathers 5 8.77%
darkness of the night”. (Isra: 78) when it 4 7.01%
According to the Classic overspreads
Arabic dictionaries ghāsaq when it comes 3 5.26%
means “the darkness of the as it overspreads 3 5.26%
3
5.26%
when it settles
beginning of night” and thus, when it cometh on 3 5.26%
ghāsiq means “beginning of when it sets 3 5.26%
night, after the disappearance as it falls 2 3.5%
of light”. (Mukhtar al-Sihah, when it spreads around 3.5%
2
Article: gh-s-q) whenever it 1 1.75%
descends,zoom