Page 154 - Pure Life 08
P. 154
162 / ( PURE LIFE, Vol.3.No.8, (Jumada al-Thani 1438. Isfand 1395. March. 2017)
Furthermore, this study covers the religious vocabulary
of the Holy Book as well as literary issues and at the
end the extra points related to the Surah Al-Fātiha.
Keywords: The Holy Qur'an, The Methodology of
Qur'an’s Translation, Chapter Al-Fātiha
Introduction
The Holy Qur'an is the central religious text of
Islam, which was revealed by Allah to Prophet
Mohammad (570-632 C.E.).
Since Islam is the universal religion and the
1
Qur'an is representative and constitution of it,
everyone across the globe should be aware of its
content, and the simplest way to achieve this goal
is translation.
The translation of the Holy Qur'an into English
has been flourishing in recent decades. But, a fact
should be mentioned here that although the Qur'an
is, on the whole, an easily understandable book in
general, yet not all of the words of Allah are easily
understood by ordinary Arabs, especially if you
want to translate it to the other languages.
The question here is what’s the best way and the
most reliable method to convey the meanings of
Qur'an from Arabic to another language? As most
of the experts believe, a good translator of Qur'an
must be qualified in the following features:
1. Surah Saba, verse 28: “And We have not sent you except
comprehensively to mankind as a bringer of good tidings and a warner.”